| כל | all | 所有的 | ||||
| כל ש"ז כֹּל 1. כָּל הילָדים הִשתַתפוּ בַּתַחֲרוּת. | 1. all n.m. 名阳 | 1. 所有的孩子都参加了比赛。 suǒyǒu de háizi dōu cānjiāle bǐsài. | ||
2. כּל כּל יֶלֶד אוֹהֵב לְשַׂחֵק. | 2. every | 2. 每个孩子都喜欢玩。 měi gè háizi dōu xǐhuān wán. | ||
3.כל הַ... כל הלַילה הִתכּונַנתי לבּחינה. | 3. the whole | 3. 整个晚上我一直在研究。 zhěnggè wǎnshàng wǒ yīzhí zài yánjiū. | ||
4. כֹּל אֶחָד כל אחד זָקוּק למנוּחה. | 4. everyone | 4. 每个人都需要休息。 měi gèrén dōu xūyào xiūxi. | ||
5. כֹּל עוֹד כל עוד הילָדים קטַנים הֵם זקוּקים להַשגָחה. | 5. as long as | 5. 只要孩子还小,就需要看护。 zhǐyào hái zǐ hái xiǎo, jiù xūyào kānhù. | ||
6. כֹּל שֶכֵּן קָשֶה לצעירים למצוא עֲבודה, כל שכן למבוּגָרים . | 6. all the more so | 6. 年轻人很难找到工作,对于老年人来说更是如此。 niánqīng rén hěn nán zhǎodào gōngzuò, duìyú lǎonián rén lái shuō gèng shì rúcǐ. | ||
7. בְּכל זֹאת לא הִרגַשתי טוב, אֲבָל בכל זאת הָלַכתי לַעֲבודה. | 7. neverhteless | 7. 虽然我感觉不舒服,然而我还是去上班了。 suīrán wǒ gǎnjué bù shūfu, rán'ér wǒ háishì qù shàngbānle. | ||
8. מִכֹּל וָכֹל אֲני דוחה אֶת הביקורֶת שֶלך מכל וכל. | 8. absolutely | 8. 我完全拒绝你的批评。 wǒ wánquán jùjué nǐ de pīpíng. | ||
9. כֹּל טוּב! | 9. all the best! | 9. 一切顺利!(祝福) yīqiè shùnlì! (zhùfú) | ||
10 .כֹּל כָּך ת"פ כל כך הִתרַגַשתי שֶלא יָכולתי לְהֵירָדֵם. | 10. so much | 10 .我太兴奋,无法入睡。 wǒ tài xīngfèn, wúfǎ rùshuì. | ||
11 . צ' כּל יָכוֹל בַּעַל כּוחות עֶליונים, כּמו אֱלוהים | 11. omnipotent | 11 . 无所不能(像上帝一样) wú suǒ bùnéng(xiàng shàngdì yīyàng) | ||
12 . כל כולו הוא הִשקיעַ את כל כולו בפרויֶיקט הזֶה. כל כּולי, כּוּלךָ, כּוּלה, כּוּלנו... 13. צ' כָּל הַכָּבוֹד! | 12 . wholly, completely 13. well done! | 12 . 他全身心地投入到这个项目中。 tā quánshēn xīn de tóurù dào zhège xiàngmù zhōng. 13. 做得好! zuò dé hǎo! | ||
| כלא | imprisoned | 关押了 | ||||
| כלא פ' כָּלָא השוטֵר כלא אֶת הגַנָב בתָא מַעֲצָר. לִכלוא אֶת- / כ.ל.א / פָּעַל / כּולֵא, יִכלָא ∞ | imprisoned v. 动 (to imprison) | 关押了 警察在拘留所关押了小偷。 jǐngchá zài jūliú suǒ guānyāle xiǎotōu. | ||
| כלא | ||||
| כלא ש"ז כֶּלֶא | prison n.m. 名阳 | 监狱 jiānyù | ||
| כלב | dog | 狗 | ||||
| כלב ש"ז כֶּלֶב [כְּלָבִים] 1. כלב | 1. dog n.m. 名阳 | 1. 一只狗 yī zhī gǒu | ||
2. צ' קור כלבים | 2. freezing cold | 2. 刺骨的寒冷 cìgǔ de hánlěng | ||
3. צ' חַיֵי כלב | 3. a dog's life | 3. 狗的生活 - 非常艰苦的生活 gǒu de shēnghuó - fēicháng jiānkǔ de shēnghuó | ||
| כלבו | department store | 百货商店 | ||||
| כלבו ש"ז כֹּלְבּוֹ כלבו = {הַכֹּל+ בּו} כלבו = סוּפֶּר, מינימַרקֶט | department store, supermarket, minimarket n.m. 名阳 | 1. 百货商店 bǎihuò shāngdiàn 超市、迷你市场 chāoshì, mínǐ shìchǎng | ||
| כלבלב | puppy | 小狗 | ||||
| כלבלב ש"ז כְּלַבְלַב [כְּלַבְלַבִּים] [כְּלַבְלָבִים] כלבלב = כֶּלֶב קָטָן, גוּר כְּלָבים | puppy n.m. 名阳 | 一只小狗 yī zhī xiǎo gǒu | ||
| כלבת | rabies | 狂犬病 | ||||
| כלבת ש"נ כַּלֶּבֶת | rabies n.f. 名阴 | 狂犬病 kuángquǎnbìng | ||
| כלה | bride | 新娘 | ||||
| כלה ש"נ כַּלָּה [כַּלּוֹת] 1. כַּלָּה | 1. bride n.f. 名阴 | 1. 新娘 xīnniáng | ||
2. כלה = אֵשֶת הבֵּן | 2. daughter-in-law | 2. 儿媳妇 érxífù | ||
| כלה | ||||
| כלה פ' כָּלָה 1. כלה = נִגמַר כּל המָזון בבית כלה. (לשון ספרותית מליצית) | 1. was completely finished v. 动 (flowery) 辞藻美丽 | 1. 完了 所有的食物都吃完了。 suǒyǒu de shíwù dōu chī wánle. | ||
2. 'תִּכְלֶה שָׁנָה וְקִלְלוֹתֶיהָ' (נוּסַח בּרָכה יהודית לשָנה החֲדָשה). ѱ לִכלות / כ.ל.י / פָּעַל / כָּלֶה, יִכלֶה ∞ | 2. ended | 2. 今年的诅咒将结束。 jīnnián de zǔzhòu jiāng jiéshù. (犹太新年祝福 yóutài xīnnián zhùfú) | ||
| כלוא | imprisoned | 被监禁了 | ||||
| כלוא ש"ת כָּלוּא 1. השודֵד כלוא בּבֵית הסוהַר כּבָר שָלוש שָנים. | 1. imprisoned adj. 形 | 1. 被监禁了 他已经被监禁了三年。 tā yǐjīng bèi jiānjìnle sān nián. | ||
2. בהשאלה: הוא מרגיש כלוא בבַּית / בַּעֲבודה / בּחַיֵי הנישׂוּאים כּלוּאה, כּלוּאים, כּלוּאות | 2. trapped | 2. 引申: 他觉得自己被困在家里/工作场所/婚姻中。 tā juéde zìjǐ bèi kùn zài jiālǐ/gōngzuò chǎngsuǒ/hūnyīn zhōng. | ||
| כלול | included | 包含 | ||||
| כלול ש"ת כָּלוּל האֲרוּחה אֵינה כלולה בּמחיר האֵירוּחַ בַּמָלון. כּלוּלה, כּלוּלים, כּלוּלות | included adj. 形 | 包含 这顿饭不包含在房价内。 zhè dùn fàn bù bāohán zài fángjià nèi. | ||
| כלולות | wedding | 佳期 | ||||
| כלולות שנ"ר כְּלוּלוֹת יום הכלולות מַזָל טוב ליום הכלולות של בִּתכֶם. | wedding n.f.pl. 名阴 | 佳期 jiāqī 祝贺你女儿的婚礼。 zhùhè nǐ nǚ'ér de hūnlǐ. | ||
| כלום | nothing | 什么都没有 | ||||
| כלום ש"ז כְּלוּם 1. כלום אֵין כלום בַּבַּיִת. לֹא אָמַרתי כלום. | 1. nothing n.m. 名阳 | 1. 什么都没有 家里什么都没有 /我什么都没说。 jiālǐ shénme dōu méi yǒu/wǒ shénme dōu méi shuō. | ||
2. כְּלוּם (קיצור של 'לא כלום') - מה עֲשׂיתם הַיום? - כּלום! = לא כְלוּם | 2. nothing | 2. 你今天做了什么? -没什么。 nǐ jīntiān zuòle shénme? -méishénme. | ||
3. כְּמוֹ כְּלוּם ת"פ (שפת דיבור) הוּא יַגיע למָקום הָרִאשון בתחַרות כמו כלום. | 3. easily adv. 副词 (colloquial) 口语 | 3. 他将轻松赢得比赛。 tā jiāng qīngsōng yíngdé bǐsài. | ||
| כלי | instrument | 工具 | ||||
| כלי ש"ז כְּלִי [כֵּלִים] 1. כלי | 1. tool, instrument n.m. 名阳 | 1. 工具 gōngjù | ||
2. כְּלֵי עֲבוֹדָה (פַּטיש, מָסור ...) | 2. working tools | 2. 工作工具(锤子,锯子...) gōngzuò gōngjù(chuízi, jùzi…) | ||
3. כְּלֵי אוֹכֶל (צַלָחות, כּוסות ...) | 3. eating utensils | 3. 餐具 (盘子,杯子...) cānjù(pánzi, bēizi…) | ||
4. כְּלֵי כְּתִיבה (עֶפרונות, עֵטים ...) | 4. writing tools | 4. 写作工具(铅笔、钢笔...) xiězuò gōngjù (qiānbǐ, gāngbǐ…) | ||
5. כְּלֵי מיטה (סְדִינים, ציפּות ...) | 5. bedding | 5. 寝具 (床单、枕套...) qǐnjù(chuángdān, zhěntào…) | ||
6. כְּלֵי נְגִינה (חָלִיל, פְּסַנְתֵר...) | 6. musical instruments | 6. 乐器(长笛、钢琴 ...) yuèqì (chángdí, gāngqín…) | ||
7. כְּלֵי רֶכֶב (מכוניות, אוֹפַנועים ...) | 7. vehicles | 7. 车辆 chēliàng | ||
8. צ' יָצָא מִכֵּלָיו הוא יצא מכליו כּשֶהשָכֵן היכּה אֶת הכֶּלֶב. ע' יצא | 8. lost his temper | 8. 当他的邻居打他的狗时他发脾气。 dāng tā de línjū dǎ tā de gǒu shí tā fā píqì. | ||
| כליה | kidney | 肾脏 | ||||
| כליה ש"נ כִּלְיָה [כְּלָיוֹת] | kidney n.f. 名阴 | 肾脏 shènzàng | ||
| כליה | ||||
| כליה ש"נ כְּלָיָה הִתחַמְמוּת כַּדוּר האָרֶץ עֲלוּלה לְהָביא כליה עַל המין האֱנושי. | extinction n.f. 名阴 | 灭绝 全球变暖可能导致人类灭绝。 quánqiú biàn nuǎn kěnéng dǎozhì rénlèi mièjué. | ||
| כליל | completely, totally | 被烧毁了 | ||||
| כליל ת"פ כָּלִיל 1. הַבַּית נִשׂרַף כליל | 1. completely, totally adv. 副词 | 1. 完全 房子在大火中完全被烧毁了。 fángzi zài dàhuǒ zhōng wánquán bèi shāohuǐle. | ||
| כלימה | disgrace, shame | 耻辱 | ||||
| כלימה ש"נ כְּלִמָּה בעיקר בצירוף: צ' בּוּשָה וּכְלִימָה (שפה ספרותית) ההִתנַהֲגוּת שֶלו היא בושה וכלימה לכל המִשפָּחה. | disgrace, shame n.f. 名阴 (literary) 文学语言 主要在固定搭配中使用 | 耻辱 他的行为给家庭带来了耻辱。 tā de xíngwéi gěi jiātíng dài láile chǐrǔ. | ||
| כלכלה | economics | 经济学 | ||||
| כלכלה ש"נ כַּלְכָּלָה 1. כלכלה | economics n.f. 名阴 1. free market economy | 1. 经济学 jīngjì xué | ||
2. צ' כלכלה חופשית | 2. financial maintenance of a household | 2. 自由市场经济 zìyóu shìchǎng jīngjì | ||
3. צ' כלכלת בַּית | 3. 家庭的生活费 jiātíng de shēnghuófèi | |||
| כלכל | supported, provided | 支持 | ||||
| כלכל פ' כִּלְכֵּל 1. ההורים מכלכלים את בּנָם שלומֵד באוּניבֶרסיטה. | 1. supported, provided v. 动 (to support , to provide) | 1. 支持 父母支持他们的儿子上大学。 fùmǔ zhīchí tāmen de érzi shàng dàxué. | ||
2. כֵּיוָון שהוא לא כלכל אֶת צְעָדָיו בּתבוּנה הוא הִפסיד אֶת כּל כַּספו. לְכַלכֵּל את-/ כ.ל.כ.ל / פּיעֵל / מְכַלכֵּל, יְכַלכֵּל, כַּלכֵּל! ∞ | 2. thought well in advance (to think well in advance) | 2. 因为他没有提前计划,他输光了所有的钱。 yīnwèi tā méiyǒu tíqián jìhuà, tā shū guāngle suǒyǒu de qián. | ||
| כלכלי | economical | 经济 | ||||
| כלכלי ש"ת כַּלְכָּלִי מַשבֵּר כלכלי / תוכנית כלכלית כַּלכָּלית, כַּלכָּליים, כַּלכָּליות | economical adj. 形 | 经济危机/经济计划 jīngjì wēijī/jīngjì jìhuà | ||
| כלכלן | economist | 经济学家 | ||||
| כלכלן ש"ז כַּלְכְּלָן [כַּלְכְּלָנִים] כַּלכְּלָנית, כַּלכְּלָניות | economist n.m. 名阳 | 经济学家 jīngjì xué jiā | ||
| כלל | included | 包含 | ||||
| כלל פ' כָּלַל המְחיר ללַילה במָלון כולל את אֲרוּחַת הבּוקֶר. לִכלול את- / כ.ל.ל / פָּעַל / כָּלַלתי, כּולֵל, יִכלול ∞ | included v. 动 (to include) | 包含 酒店房间的价格包含早餐。 jiǔdiàn fángjiān de jiàgé bāohán zǎocān. | ||
| כלל | ||||
| כלל ש"ז כְּלָל [כְּלָלִים] 1. כלל דקדוּקי / בּהֶתאֵם לכלל | 1. rule n.m. 名阳 | 1. 规则/语法规则/按照规则 guīzé/yǔfǎ guīzé/ànzhào guīzé | ||
2. כּלָלֵי בּטיחוּת / כּלָלֵי הִתנַהֲגוּת | 2. regulations | 2. 安全法规,行为规范 ānquán fǎguī, xíngwéi guīfàn | ||
3. צ' בְּדֶרֶך כְּלָל בדרך כלל הוא נוסֵעַ לעֲבודה בּתַחבּוּרה ציבּוּרית. | 3. usually | 3. 通常他乘公共汽车上班。 tōngcháng tā chéng gōnggòng qìchē shàngbān. | ||
4. יוֹצֵא מִן הַכְּלָל בדִקדוּק יֵש לְכֹל כְּלָל גַם יוצֵא מִן הכּלָל. | 4. exception | 4. 每个语法规则都有一个例外规则。 měi gè yǔfǎ guīzé dōu yǒu yīgè lìwài guīzé. | ||
5. יוצא מן הכלל = מיוּחָד הַצָגה / תַעֲרוּכה יוצאת מן הכלל | 5. extraordinary | 5. 非凡的表现/展览... fēifán de biǎoxiàn/zhǎnlǎn... | ||
6. בכלל לא = לגַמרֵי לא בּכלָל לא נֶהֱנֵיתי מהסֶרֶט. | 6. not at all, in no way | 6. 我一点都不喜欢这部电影。 wǒ yīdiǎn dōu bù xǐhuān zhè bù diànyǐng. | ||
7. הכלל ≠ הפּרָט טובת הכלל ≠ טובת הפרט | 7. the general public | 7. 普通大众 pǔtōng dàzhòng 公共好处≠个人的好处 gōnggòng hǎochù≠gèrén de hǎochù | ||
| כללי | general | 总 | ||||
| כללי ש"ת כְּלָלִי 1. שביתה כללית / בּחירות כלליות | 1. general adj. 形 | 1.总罢工、大选 zǒng bàgōng, dàxuǎn | ||
2. התֵיאוּר כללי מדַי, חֲסֵרים בּו פּרָטים חֲשוּבים. כּלָלית, כּלָלִיים, כּלָליות | 2. schematic, general | 2. 描述太笼统了 (它缺乏重要的细节)。 miáoshù tài lǒngtǒngle(tā quēfá zhòngyào de xìjié). | ||
| כלנית | anemone | 银莲花 | ||||
| כלנית ש"נ כַּלָּנִית [כַּלָּנִיּוֹת] ♫ 一首歌כלניות מילים: נתן אלתרמן לחן: משה וילנסקי | anemone n.f. 名阴 | 银莲花 yín liánhuā | ||
| כלעומת | in the same manner as… | 以同样的方式 | ||||
| כלעומת מ"ח כִּלְעֻמַּת ע' לעומת 1. כלעומת = באותה דֶרֶך | In the same manner as (conjunction) 连词 | 1. 以同样的方式。 yǐ tóngyàng de fāngshì. | ||
חלק מצירוף: 2. צ'חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא הדואַר הָיה סָגוּר והוּא חזר כלעומת שבא. | 2.returned empty handed 在固定搭配使用 | 2. 邮局关闭,所以他空手而归。 yóujú guānbì, suǒyǐ tā kōngshǒu ér guī. | ||
| כלפי | towards | 向 | ||||
| כלפי מ"י כְּלַפֵּי 1. כלפי מַעלה / מַטָה / צָפוֹן | 1.towards, in the direction of prep. 介词 | 1. 向上,向下,向北 xiàng shàng, xiàng xià, xiàng běi | ||
2. כלפי החֲבֵרים שלה היא מתיַיחֶסֶת בכָבוד. כּלַפַּיי, כּלַפֶּיךָ כְּלַפֶּיהָ... | 2. towards somebody, towards something | 2. 涉及她的朋友们她表现出尊重。 shèjí tā de péngyǒumen tā biǎoxiàn chū zūnzhòng. | ||
| כלשהו | any | 任何 | ||||
| כלשהו כינוי סתמי ז' י' כָּלְשֶׁהוּ {כל+ש+הוא} 1. בּחַר שיר כלשהו מִתוך הרשימה ואֲנַחנו נַשמיעַ אותו. | 1. any indefinite pron.m.sg. 不定代词 (名阳) | 1. 任何 从列表中选任何一首歌,我们将播放它。 cóng lièbiǎo zhōng xuǎn rènhé yī shǒu gē, wǒmen jiāng bòfàng tā. | ||
2. בֵּין שנֵי הציוּרים יש דִמיון כלשהו. | 2. some sort of | 2. 两幅画之间有一定的相似性。 liǎng fú huà zhī jiān yǒu yīdìng de xiāngsì xìng. | ||
| כלשהי | any | 任何 | ||||
| כלשהי כינוי סתמי נ' י' כָּלְשֶׁהִי (כל+ש+היא) 1. תֵן לו בְּעָיה כלשהי והוּא יַצליח לִפתור אותה. | 1. any indefinite pron.f.sg. 不定代词 (名阴) | 1.任何 你给他任何问题,他都会解决。 nǐ gěi tā rènhé wèntí, tā dōu huì jiějué. | ||
2.יש הִתקַדמוּת כלשהי בַּשׂיחות לִקרַאת הֶסכֵּם. | 2. some sort of | 2. 在达成协议方面取得了一些进展。 zài dáchéng xiéyì fāngmiàn qǔdéle yīxiē jìnzhǎn. | ||
| כליל | ||||
| כליל ש"ת כָּלִיל בצירופים: 1. צ' כְּלִיל היוֹפִי כליל היופי = שֹׂיא היופי הפֶּרַח הזֶה הוּא כליל היופי. | total, absolute adj. 形 主要在固定搭配中 1. of absolute beauty | 1. 绝对美丽的 这花是绝对美丽的。 zhè huā shì juéduì měilì de. | ||
2. צ' כְּלִיל הַשְלֵמוּת כליל השלמות = מוּשלָם אַף אָדָם אֵינו כליל השלמות; לכוּלנו יֵש חֶסרונות. | 2. absolutely perfect | 2. 没有人是绝对完美的:我们都有缺点。 méiyǒu rén shì juéduì wánměi de: wǒmen dōu yǒu quēdiǎn. | ||
| כל הכבוד | well done | 做得好! | ||||
| כל הכבוד צ'כָּל הַכָּבוֹד! ע' כל | well done! | 做得好! zuò dé hǎo! | ||
| כלב גישוש | police dog | 警犬 | ||||
| כלב גישוש | Police dog | 警犬 | ||
| כל | every | 每个 | ||||
| כל | Every | 每个 | ||
| כלוא | trapped | 被困 | ||||
| כלוא | Trapped | 被困 | ||
| כללי | schematic, general | 笼统了 | ||||
| כללי | Schematic, general | 笼统了 | ||
| כלפי | towards | 涉及 | ||||
| כלפי | Towards (someone) | 涉及 | ||